Furore
Furore, soprannominato il paese che non c’è, per via delle sue case che non si trovano una accanto all’altra ma emergono dalla roccia che circonda la spiaggia, è un piccolo borgo di pescatori. Si trova tra Amalfi e Agerola ed è un piccolo e stretto fiordo nato dalla furia delle acque del mare e di un torrente.
Il paesino, con poco più di 1000 abitanti è formato da casette colorate che si raggiungono percorrendo tornanti tortuosi che arrivano al mare attraverso una scalinata.
Passeggiando per il paese potrete vedere la galleria d’arte all’aria aperta costituita da oltre cento muri d’autore, murales e sculture che fanno di Furore un paese dipinto. La cosa che più vi affascinerà di questo “non paese” è sicuramente la spiaggia: una profonda fessura nella roccia formata da un torrente, lo Schiato, che scende a picco dal bordo dell’altopiano di Agerola.
Il mare esce fuori dalle montagne dando vita ad una piccola baia che può essere raggiunta via mare o attraverso un sentiero di trekking.
Potrete trovare barchette di pescatori e un piccolo borgo marinaro dove ancora aleggiano i racconti della tormentata storia d’amore tra Roberto Rossellini e Anna Magnani.
Tra le scalinate del borgo nel 1948 Roberto Rossellini girò con Anna Magnani l’episodio centrale del film Amore: la storia di una pastorella che, rimasta incinta, è convinta di partorire una divinità.
Villa della Storta accoglie il museo permanente dedicato ad Anna Magnani.
La spiaggia del Fiordo di Furore è molto piccola (circa 25 metri) e si accede attraverso un percorso nella roccia che parte dal ponte sul fiordo sulla Statale Amalfitana.
Tutti gli anni, a luglio, si tiene una gara internazionale di tuffi che raggiungono la massima altezza con il salto dal ponte a 28 m. dal mare.
Ci sono diverse possibilità per arrivare con i mezzi pubblici al Fiordo di Furore con i bus SITA.
Da Salerno o Napoli bisogna prendere la linea per Amalfi e una volta arrivati al capolinea cambiare bus, linea per Positano/Sorrento, la fermata è nei pressi del ponte sul fiordo. Da Sorrento va presa la linea per Amalfi e scendere alla già menzionata fermata sul ponte del Fiordo.
フーローレ
幻の村として知られるフーローレは、海沿いの岩肌に家々が点在し、互いに隣接していないことから、そう呼ばれています。ここは小さな漁村です。アマルフィとアジェーロラの間、海と川の激しい流れによって形成された、細く小さなフィヨルドに位置しています。
人口1,000人ほどのこの村は、カラフルな小さな家々が特徴で、くねくねと曲がる道を進み、階段を下りていくと海にたどり着きます。村を散策すると、100以上の壁画や彫刻で彩られた野外美術館に出会えます。フーローレは「絵画の村」なのです。
この「幻の村」で最も魅惑的なのは、間違いなくビーチでしょう。アジェーロラ高原の端からまっすぐに流れ落ちるシアート川によって、岩に深い亀裂が刻まれてできた場所です。
山から海が流れ出し、小さな入り江が形成されており、そこへは海から、あるいはトレッキングコースを通って行くことができます。そこには漁船が停まり、ロベルト・ロッセリーニとアンナ・マニャーニの波乱に満ちたラブストーリーが今も語り継がれる小さな漁村があります。
1948年、ロッセリーニは村の階段でアンナ・マニャーニとともに、映画『愛』の中心的なエピソードを撮影しました。これは、妊娠した羊飼いの女性が、神の子を産むと信じている物語です。
ヴィラ・デッラ・ストルタには、アンナ・マニャーニに捧げられた常設博物館があります。
フィヨルド・ディ・フーローレのビーチは非常に小さく(約25m)、アマルフィ州道沿いのフィヨルドにかかる橋から始まる岩場の道を抜けてアクセスします。
毎年7月には、この橋から海面まで28mの高さから飛び込む国際ダイビング大会が開催されます。
フィヨルド・ディ・フーローレへは、SITAバスを利用して公共交通機関で行くことも可能です。
サレルノまたはナポリからは、アマルフィ行きの路線に乗り、終点でポジターノ/ソレント行きのバスに乗り換えます。フィヨルドの橋の近くにバス停があります。ソレントからは、アマルフィ行きの路線に乗り、前述のフィヨルドの橋のバス停で降ります。
Torquato Tasso
Torquato Tasso (1544-1595) è un poeta epico italiano nato a Sorrento.
Anche suo padre Bernardo fu un poeta. Nel 1559 si trasferisce a Venezia. Studia legge all’Università di Padova, ma presto vi rinuncia e nel 1562 pubblica a soli 18 anni un poema epico cavalleresco “Rinaldo”.
Nel 1565 si trasferisce a Ferrara, al servizio del cardinale Luigi d’Este.
Dal 1570 viene ospitato dal duca Alfonso II a Ferrara. In questo periodo guadagna molta fama nell’ambiente di corte.
Nel 1573 scrive il dramma pastorale “Aminta”,mentre nel 1575 completa la stesura del suo capolavoro, il poema epico “La Gerusalemme liberata”. Il poema tratta della Prima Crociata.
Tuttavia, temendo che il contenuto de “La Gerusalemme liberata” fosse visto come eresia, ne modifica una parte. In seguito, soffre di disturbi mentali e il duca nel 1577 lo fa rinchiudere nell’ospedale di SantAnna, dove rimane per 7 anni.
Uscito dall’ospedale, gode della protezione di Vingenzo Gonzaga duca di Mantova, ma presto riprende a peregrinare per le città italiane, continuando a comporre.
Nel suo ultimo periodo di vita, Tasso viene invitato a Roma dal papa Clemente VIII per ricevere la laurea poetica, ma muore priva di riceverla a 51 anni nella Chiesa di Sant’Onofrio al Gianicolo,
Fra le altre opere del Tasso, vi sono:”Discorsi dell’ arte poetica”,”Discorsi del poema eroico”,”Monte Oliveto”, “Lacrime di Cristo”,”Torrismondo”.
Panuozzo
Il panuozzo, originario di Gragnano (Napoli), è come un pezzo di pane della lunghezza minima di 25-30 cm ed è fatto con l’impasto della pizza, cotto in forno a legna.
La cottura avviene in due fasi:
nella prima fase, in pochi istanti si cuoce l’impasto, ed il panuozzo può essere tagliato e farcito;
nella seconda fase, che dura circa 2 minuti, vengono cotti anche gli ingredienti.
In tale fase, l’impasto si gonfia finchè non compare una crepa laterale, in questo modo il vapore accumulato nell’impasto fuoriesce.
La farcitura più popolare è quella con mozzarella o provola e pancetta. Tuttavia, il panuozzo può contenere svariati salumi e verdure.
C’è anche il panuozzo piccante,in cui si utilizza peperoncino, olio al peperoncino, oppure salumi aromatizzati.
Un panuozzo intero, essendo grande, può bastare per due persone. Non è solamente squisito, ma è anche un alimento economico.
パヌォッツォ
グラニャーノ(ナポリ)発祥のパヌッツオは、長さ25~30cmほどのピザ生地で作られたパンです。 木製のオーブンで焼き上げられます。
調理方法:
- 第一段階: 生地を短時間で焼き上げ、切り込みを入れて具材を挟みます。
- 第二段階: 約2分間、具材と一緒に焼き上げます。生地が膨らみ、側面に割れ目ができると、中の蒸気が抜けます。
具材:
最も一般的な具材は、モッツァレラチーズまたはプロヴォラチーズとパンチェッタです。しかし、様々な種類のサラミや野菜を挟むこともできます。唐辛子や唐辛子オイル、または風味豊かなサラミを使ったピリ辛のパヌッツオもあります。
大きなサイズなので、2人で1つをシェアすることもできます。
美味しいだけでなく、経済的な食事としても楽しめます。
Panuozzo
Il panuozzo, originario di Gragnano (Napoli), è come un pezzo di pane della lunghezza minima di 25-30 cm ed è fatto con l’impasto della pizza, cotto in forno a legna.
La cottura avviene in due fasi:
nella prima fase, in pochi istanti si cuoce l’impasto, ed il panuozzo può essere tagliato e farcito;
nella seconda fase, che dura circa 2 minuti, vengono cotti anche gli ingredienti.
In tale fase, l’impasto si gonfia finchè non compare una crepa laterale, in questo modo il vapore accumulato nell’impasto fuoriesce.
La farcitura più popolare è quella con mozzarella o provola e pancetta. Tuttavia, il panuozzo può contenere svariati salumi e verdure. C’è anche il panuozzo piccante,in cui si utilizza peperoncino, olio al peperoncino, oppure salumi aromatizzati.
Un panuozzo intero, essendo grande, può bastare per due persone. Non è solamente squisito, ma è anche un alimento economico.
Panuozzo
Il panuozzo, originario di Gragnano (Napoli), è come un pezzo di pane della lunghezza minima di 25-30 cm ed è fatto con l’impasto della pizza, cotto in forno a legna.
La cottura avviene in due fasi:
nella prima fase, in pochi istanti si cuoce l’impasto, ed il panuozzo può essere tagliato e farcito;
nella seconda fase, che dura circa 2 minuti, vengono cotti anche gli ingredienti.
In tale fase, l’impasto si gonfia finchè non compare una crepa laterale, in questo modo il vapore accumulato nell’impasto fuoriesce.
La farcitura più popolare è quella con mozzarella o provola e pancetta. Tuttavia, il panuozzo può contenere svariati salumi e verdure. C’è anche il panuozzo piccante,in cui si utilizza peperoncino, olio al peperoncino, oppure salumi aromatizzati.
Un panuozzo intero, essendo grande, può bastare per due persone. Non è solamente squisito, ma è anche un alimento economico.
Limoncello
Il Limoncello è un tipo di liquore italiano. L’area del golfo di Napoli, le isole di Procida,Ischia e Capri, la penisola di Sorrento, la costiera di Amalfi, sono le famose aree di produzione del Limoncello.
Il Limoncello si prepara con scorza di limone, alcol, acqua e zucchero. Il colore del Limoncello è giallo limone, il suo sapore è molto dolce.
In origine, nella zona centrale di Sorrento, era il liquore che veniva bevuto abitualmente dalle famiglie che lo producevano utilizzando i limoni del proprio giardino, poi, da tutta Italia si diffuse in Europa per mezzo dei turisti che in vacanza visitavano questi luoghi.
Oggi è diventato una delle specialità italiane conosciute in tutto il mondo.
Negli ultimi tempi, è facile acquistarlo anche in Giappone. Non va congelato ma si tiene in fresco, e generalmente si beve liscio come dopo pasto.
Attualmente si fabbrica in molte regioni del Sud Italia in cui si producono limoni. All’infuori della Campania è particolarmente conosciuta la produzione della Sicilia, ma il liquore fatto con i limoni tipici della Campania si considera qualitativamente superiore per il suo aroma corposo.
Inserendovi il latte come ingrediente, si ottiene anche la Crema di Limoncello.
レモチェッロ
レモチェッロはイタリアのリキュールの一種です。ナポリ湾、プロチダ島、イスキア島、カプリ島、ソレント半島、アマルフィ海岸などが有名な産地です。
レモチェッロは、レモンの皮、アルコール、水、砂糖で作られます。レモンイエローの色が特徴で、非常に甘い味が特徴です。
もともとは、ソレントの中心部で、家庭で栽培したレモンを使って作られていたリキュールでした。その後、観光客によってヨーロッパ中に広まりました。
現在では、世界中で知られるイタリアの特産品の一つとなっています。
近年では、日本でも手軽に購入できるようになりました。冷凍庫ではなく冷蔵保存し、通常は食後にストレートで飲みます。
現在では、レモンを生産している南イタリアの多くの地域で作られています。カンパニア州以外では、特にシチリア州の生産が有名ですが、カンパニア州産のレモンを使ったリキュールは、その濃厚な香りが高く評価されています。
牛乳を加えることで、クレマ・ディ・レモチェッロと呼ばれる飲み物になります。