
Epifania
La parola “epifania” viene dal greco e significa “manifestazione”, nella religione cristiana celebra la prima manifestazione di Gesù Cristo. Nella tradizione popolare la parola si è trasformata in Befana ed ha assunto il significato di una vecchina particolare. Questa tradizione ha origini rurali. Infatti, anticamente il 12°giorno dopo Natale si festeggiava la morte e la rinascita della Natura, e proprio quella benevola vecchina era la personificazione della Natura.
La notte del 6 gennaio volava per i cieli con una scopa e andava a distribuire regali e dolci a tutti, in modo da piantare i semi che sarebbero nati durante l’anno successivo. Dopo di ciò, veniva bruciata come un ramo e rinasceva dalle ceneri come giovane Natura. Col passare del tempo la festa della Befana ha finito per assumere un altro significato. Oggi si pensa che la Befana sia una vecchina che premia o punisce i bambini. Alla vigilia del 6 gennaio, i bambini appendono le calze di lana al camino o alle finestre, e aspettano con trepidazione il giudizio della Befana. La Befana dona regali ai bambini buoni e ai bambini cattivi solo carbone che simboleggia le malefatte dell’anno passato.
In Italia c’è il detto “L’Epifania tutte le feste porta via!” Difatti, essa rappresenta la fine delle vacanze e si toglie di mezzo l’albero di Natale.
エピファニア
「エピファニア」という言葉はギリシャ語に由来し、「出現」「顕現」を意味し、キリスト教ではイエス・キリストの最初の出現を祝います。民俗では、この言葉はベファーナに変化し、独特な老婆の意味を持つようになりました。この 民俗は農村部に起源を持ちます。実際、古代にはクリスマスの12日後に自然の死と再生を祝っており、その慈悲深い老婆は自然の擬人化でした。
1月6日の夜、彼女はほうきに乗って空を飛び、すべての人に贈り物やお菓子を配りに行き、翌年に生まれる種を植えていました。その後、彼女は枝のように燃やされ、灰の中から若い自然として生まれ変わりました。時が経つにつれて、ベファーナの祭りは別の意味を持つようになりました。今日では、ベファーナは子供たちに褒美を与えたり罰を与えたりする老婆だと考えられています。1月6日の前夜、子供たちは暖炉や窓にウールの靴下を吊るし、ベファーナの裁きを固唾を呑んで待ちます。ベファーナは良い子には贈り物を与え、悪い子には去年の悪行を象徴する炭だけを与えます。
イタリアには「エピファニアがすべての祭りを持ち去る!」ということわざがあります。実際、それは休暇の終わりを意味し、クリスマスの木は片付けられます。
La Tombola
La Tombola è uno dei giochi tradizionali del Natale. E’simile al famoso Bingo.
Si distribuiscono delle cartelle numerate ai partecipanti. Una cartella è costituita da 15 caselle, 3 in verticale e 5 in orizzontale.
Si estraggono numeri che vanno da 1 a 90 e si gioca eliminando dalla cartella i numeri usciti.
Quando escono 2 numeri allineati su di una fila orizzontale è“ambo”,quando escono 3 numeri è“terno”,quando escono 4 numeri è“quaterna”,quando escono 5 numeri è “cinquina”. Quando escono tutti i numeri della cartella si fa “tombola”.
A Napoli c’è il libro della “Smorfia”. Poiché ogni numero ha il proprio significato, quando si fa l’estrazione, insieme al numero si dice in dialetto anche il suo significato.
Fare la tombolata risulta perciò più divertente.
I dipinti del Caravaggio
Caravaggio, il cui vero nome è Michelangelo Merisi, è un famoso pittore italiano vissuto alla fine del Cinquecento. Egli ha trasformato la tecnica pittorica del Seicento attraverso gli effetti del contrasto luce – ombra e un forte realismo.
Ora a Napoli al Museo di Capodimonte, si tiene una mostra sul Caravaggio che per la prima volta in Italia riunisce 25 dei suoi
capolavori.I dipinti risalgono all’ultimo periodo artistico del Caravaggio.
Tra le opere, ci sono la “Flagellazione”,le “Opere di Misericordia”e il“ Martirio di S.Orsola”che erano già presenti a Napoli, la
“Crocifissione di S.Andrea”,“Salomè con la testa del Battista”,“David con la testa di Golia”,la“Cena in Emmaus”,ecc.
Oltre a questi, sono esposti quadri di paternità incerta che alcuni critici ritengono siano lavori del Caravaggio.
Vi sono anche antiche riproduzioni di originali perduti.
La mostra di Napoli sarà aperta fino al 23 gennaio 2005.

La leggenda del Panettone
Il Panettone è il dolce di frutta a forma semisferica che si usa a Natale.
Secondo la leggenda, alla vigilia di Natale nella corte di Ludovico, Duca di Milano, si tenne un banchetto. Per quell’occasione il capocuoco aveva intenzione di preparare un dolce particolare, degno di chiudere con successo il banchetto.
Tuttavia, accortosi che il dolce si era bruciato troppo e non era più mangiabile, si trovò in difficoltà. A quel punto uno sguattero della cucina di nome Toni, propose il proprio dolce fatto con gli avanzi degli ingredienti (frutta candita e burro) del dolce precedente.
Il capocuoco, non avendo altro, decise di servire l’unico dolce disponibile.
Gli ospiti del Duca accolsero con applausi quel dolce, mangiandolo in un baleno.
Tutti chiesero di conoscere il nome e l’ideatore del dolce. Toni si fece avanti e disse che non gli aveva ancora dato un nome.
Così Il Duca di Milano decise di chiamare il dolce col nome di chi l’aveva preparato.
Da allora tutti festeggiano mangiando il “pan del Toni”ossia il panettone.
Oggi il panettone può avere gusti diversi, da quello classico fatto con frutta candita e uvetta, a quello farcito con crema di cioccolato o di limone.
パネットーネは、クリスマスに使われる半球形のフルーツケーキです。
伝説によれば、クリスマスイブにミラノ公ルドヴィーコ・スフォルツァの宮廷で晩餐会が開かれました。その際、料理長は晩餐会を成功裡に締めくくるにふさわしい特別なデザートを用意しようと考えていました。
しかし、デザートが焦げすぎて食べられなくなっていることに気づき、困ってしまいました。その時、台所の小間使いのトニという者が、前のデザートの残り物(砂糖漬けの果物とバター)で作った自分のデザートを提案しました。
他に何もなかった料理長は、唯一残されたデザートを出すことにしました。
公爵の客はそのデザートを拍手喝采で迎え、あっという間に平らげました。
皆がデザートの名前と考案者を知りたがりました。トニが進み出て、まだ名前をつけていないと言いました。
そこで、ミラノ公はデザートを考案者の名前で呼ぶことにしました。
それ以来、皆が「トニのパン」、つまりパネットーネを食べて祝うようになりました。
今日では、パネットーネは砂糖漬けの果物とレーズンを使った定番のものから、チョコレートクリームやレモンクリームを詰めたものまで、さまざまな味があります。