Furore
Furore, soprannominato il paese che non c’è, per via delle sue case che non si trovano una accanto all’altra ma emergono dalla roccia che circonda la spiaggia, è un piccolo borgo di pescatori. Si trova tra Amalfi e Agerola ed è un piccolo e stretto fiordo nato dalla furia delle acque del mare e di un torrente.
Il paesino, con poco più di 1000 abitanti è formato da casette colorate che si raggiungono percorrendo tornanti tortuosi che arrivano al mare attraverso una scalinata.
Passeggiando per il paese potrete vedere la galleria d’arte all’aria aperta costituita da oltre cento muri d’autore, murales e sculture che fanno di Furore un paese dipinto. La cosa che più vi affascinerà di questo “non paese” è sicuramente la spiaggia: una profonda fessura nella roccia formata da un torrente, lo Schiato, che scende a picco dal bordo dell’altopiano di Agerola.
Il mare esce fuori dalle montagne dando vita ad una piccola baia che può essere raggiunta via mare o attraverso un sentiero di trekking.
Potrete trovare barchette di pescatori e un piccolo borgo marinaro dove ancora aleggiano i racconti della tormentata storia d’amore tra Roberto Rossellini e Anna Magnani.
Tra le scalinate del borgo nel 1948 Roberto Rossellini girò con Anna Magnani l’episodio centrale del film Amore: la storia di una pastorella che, rimasta incinta, è convinta di partorire una divinità.
Villa della Storta accoglie il museo permanente dedicato ad Anna Magnani.
La spiaggia del Fiordo di Furore è molto piccola (circa 25 metri) e si accede attraverso un percorso nella roccia che parte dal ponte sul fiordo sulla Statale Amalfitana.
Tutti gli anni, a luglio, si tiene una gara internazionale di tuffi che raggiungono la massima altezza con il salto dal ponte a 28 m. dal mare.
Ci sono diverse possibilità per arrivare con i mezzi pubblici al Fiordo di Furore con i bus SITA.
Da Salerno o Napoli bisogna prendere la linea per Amalfi e una volta arrivati al capolinea cambiare bus, linea per Positano/Sorrento, la fermata è nei pressi del ponte sul fiordo. Da Sorrento va presa la linea per Amalfi e scendere alla già menzionata fermata sul ponte del Fiordo.
フーローレ
幻の村として知られるフーローレは、海沿いの岩肌に家々が点在し、互いに隣接していないことから、そう呼ばれています。ここは小さな漁村です。アマルフィとアジェーロラの間、海と川の激しい流れによって形成された、細く小さなフィヨルドに位置しています。
人口1,000人ほどのこの村は、カラフルな小さな家々が特徴で、くねくねと曲がる道を進み、階段を下りていくと海にたどり着きます。村を散策すると、100以上の壁画や彫刻で彩られた野外美術館に出会えます。フーローレは「絵画の村」なのです。
この「幻の村」で最も魅惑的なのは、間違いなくビーチでしょう。アジェーロラ高原の端からまっすぐに流れ落ちるシアート川によって、岩に深い亀裂が刻まれてできた場所です。
山から海が流れ出し、小さな入り江が形成されており、そこへは海から、あるいはトレッキングコースを通って行くことができます。そこには漁船が停まり、ロベルト・ロッセリーニとアンナ・マニャーニの波乱に満ちたラブストーリーが今も語り継がれる小さな漁村があります。
1948年、ロッセリーニは村の階段でアンナ・マニャーニとともに、映画『愛』の中心的なエピソードを撮影しました。これは、妊娠した羊飼いの女性が、神の子を産むと信じている物語です。
ヴィラ・デッラ・ストルタには、アンナ・マニャーニに捧げられた常設博物館があります。
フィヨルド・ディ・フーローレのビーチは非常に小さく(約25m)、アマルフィ州道沿いのフィヨルドにかかる橋から始まる岩場の道を抜けてアクセスします。
毎年7月には、この橋から海面まで28mの高さから飛び込む国際ダイビング大会が開催されます。
フィヨルド・ディ・フーローレへは、SITAバスを利用して公共交通機関で行くことも可能です。
サレルノまたはナポリからは、アマルフィ行きの路線に乗り、終点でポジターノ/ソレント行きのバスに乗り換えます。フィヨルドの橋の近くにバス停があります。ソレントからは、アマルフィ行きの路線に乗り、前述のフィヨルドの橋のバス停で降ります。
Bocca della verità
La Bocca della Verità è un antico mascherone di marmo pavonazzetto raffigurante un volto maschile barbuto con la bocca spalancata. Gli occhi, il naso e la bocca sono forati. Si trova murata verticalmente nel pronao (l’atrio) della chiesa di Santa Maria in Cosmedin a Roma dal 1632.
Nel tempo, il volto è stato interpretato come la raffigurazione di diverse figure mitologiche, tra cui Giove Ammone, il dio marino Oceano o Ponto, un oracolo o un fauno. La presenza di due chele di granchio tra i capelli suggerisce che originariamente rappresentasse una divinità marina.
Durante l’Antica Roma, si pensa che la Bocca della Verità fosse un tombino. I tombini dell’epoca erano spesso decorati con effigi di divinità fluviali o marine che “inghiottivano” l’acqua piovana, riflettendo la credenza che tutte le acque tornassero al dio Oceano.
Nel Medioevo, la Bocca della Verità acquisì una fama leggendaria. Già nell’XI secolo, nei Mirabilia Urbis Romae (guide medievali per pellegrini), le veniva attribuito il potere di pronunciare oracoli. Un testo la associava al tempio di Fauno, sostenendo che avesse parlato all’imperatore Giuliano ingannandolo. Una leggenda tedesca del XII secolo narrava di come il diavolo, presentandosi come Mercurio, avesse trattenuto la mano di Giuliano, promettendogli fortuna in cambio del ripristino del culto pagano.
Un’altra credenza medievale, attribuita a Virgilio Marone Grammatico (un erudito del VI secolo), sosteneva che avesse costruito la Bocca per mettere alla prova la fedeltà coniugale. Nel XV secolo, viaggiatori italiani e tedeschi ricordavano questa pietra come capace di rivelare i tradimenti femminili.
Diverse leggende del XV secolo raccontano di come la Bocca non osasse mordere la mano di imperatrici o donne infedeli che riuscivano a ingannarla con astuzia e giochi di parole, come nel caso della donna che si fece abbracciare dal suo amante prima della prova per poter giurare di essere stata abbracciata solo dal marito e da quell’uomo.
Il nome “Bocca della verità” compare per la prima volta nel 1485. Da allora, divenne una costante attrazione di Roma, spesso riprodotta in disegni e stampe. Originariamente si trovava all’esterno del portico della chiesa, ma fu spostata all’interno durante i restauri voluti da Papa Urbano VIII Barberini nel 1631.
La sua fama internazionale è stata notevolmente accresciuta dalla celebre scena del film “Vacanze Romane” (1953) con Audrey Hepburn e Gregory Peck.
真実の口
真実の口は、あごひげを生やした男性の顔をかたどった古代のパヴォナッツェット大理石の仮面で、1632年以来ローマのサンタ・マリア・イン・コスメディン教会のポルチコ(前廊)の壁に垂直に埋め込まれています。目、鼻、口には穴が開いています。
この顔は、時を経て、アモン神としてのジュピター、海の神オケアノスまたはポントス、神託、あるいはサテュロスなど、さまざまな人物の表現として解釈されてきました。髪の毛の中に2つのカニの爪があることから、元々は海の神を表していたと考えられています。
古代ローマ時代には、真実の口はおそらく雨水排水溝の装飾でした。当時の排水溝は、広場や道路の低い地点を飾るために水平に置かれ、雨水を「飲み込む」河川や海の神の像がよく描かれていました。これは、すべての水は父なる神オケアノスの元へ戻ると信じられていたためです。
中世になると、真実の口は伝説的な名声を得ました。11世紀の『ローマ都市の奇跡』(巡礼者向けのガイドブック)にはすでに言及があり、神託を与える力があるとされていました。ある記述では、ファウヌスの神殿にあった像がユリアヌス帝に語りかけ、彼を欺いたとされています。12世紀のドイツの伝説では、異教を復活させたとされた(実際には支持者であった)皇帝に対する敵意が語られており、その口の後ろから悪魔がメルクリウス(商業と欺瞞の守護神)として現れ、ある女性を騙したユリアヌス帝の手を長く捉え、異教の神々を復活させれば屈辱からの救済と大きな幸運を与えると約束したと詳しく描写されています。
中世には、魔法使いとして有名だった6世紀の学者、ウェルギリウス・マロ・グラマティクス(マントヴァの詩人ウェルギリウスと同名)が、夫婦間の不貞を疑う夫や妻のために真実の口を作ったという伝説も生まれました。15世紀には、イタリアやドイツの旅行者たちが、完全に信じてはいなかったものの、「真実の石」と呼ばれるこの石が、かつて妻が夫に不貞を働いたかどうかを示す力を持っていたと記録しています。
15世紀の別のドイツの伝説では、実際には夫を裏切っていたにもかかわらず、論理的な策略で真実の口を欺いたローマ皇后の手を、真実の口が「噛むのをためらった」という話が見られます。同様の民話では、不貞を疑う夫に連れられて真実の口の前に立った不貞な妻が、策略によって手を救う物語が語られています。その女性は、試される日に愛人を狂人のふりをさせて皆の前で自分を抱きしめさせました。そして、真実の口に手を差し出す際、「生涯で夫と今皆が見たあの男にしか抱きしめられたことがない」と堂々と誓いました。真実を語ったため、その女性は姦通の罪を犯していたにもかかわらず、無事に手を引き抜くことができたのです。
「真実の口」という名前が初めて登場したのは1485年です。それ以来、この彫刻はローマの珍品として常に言及され、絵や版画に頻繁に描かれるようになりました。これらの絵や版画から、元々は教会のポルチコの外に置かれていたことがわかります。1631年のウルバヌス8世バルベリーニ教皇による修復の際に、ポルチコの中に移されました。
この記念碑の国際的な名声は、オードリー・ヘプバーンとグレゴリー・ペックが出演した映画『ローマの休日』(1953年)の有名なシーンにもよるものです。