Itaria.it

L'italia per i giapponesi

Castel del Monte / カステル・デル・モンテ


Castel del Monte è un castello situato vicino a Santa Maria del Monte, a circa 20 km da Andria in Puglia.
Venne costruito nel 13° secolo per [..]

カステル・デル・モンテはプーリア州アンドリアの南約20kmにありサンタ・マリア・デル・モンテの近くに位置する城である。フリードリヒ2世の意志で13世紀に建てられた。正確に言えば1240年に完成された。 [..]

Palazzo dei Normanni / ノルマンニ宮殿


Il palazzo dei Normanni che si trova a Palermo era un tempo il Palazzo dei regnanti siciliani.
La sua costruzione ebbe inizio sotto i governa [..]

ノルマンニ宮殿は、イタリア・パレルモにある、かつてのシチリア王の宮殿である。 9世紀にパレルモを支配していたアラブ人建設が始まり、12世紀にルッジェーロ2世とその後継者ノルマン王たちによって拡張された [..]

Juventus stadium / ユヴェントス・スタジアム


Lo Juventus Stadium è il nuovo stadio di Torino, sede degli incontri interni della Juventus, I lavori di demolizione del Delle Alpi sono iniziati n [..]

ユヴェントス・スタジアムはトリノ郊外にあるユヴェントスの新しいホームスタジアムである。 デッレアルピ・スタジアムの解体工事は2008年11月に始まり、2009年3月末に終わった。2011年9月8日に新 [..]

Grattacielo Pirelli / ピレッリ高層ビル


Il Grattacielo Pirelli è un edificio interamente coperto di vetro che si erge nei pressi della Stazione Centrale di Milano.
Il grattacielo ch [..]

ピレッリ高層ビルはミラノの中央駅のそばに聳えている総ガラス張りの薄建造物である。 この高層ビルはピレッロネとも言われ、ミラノのシンボルの一つである。 モダニズム建築の代表的なものであり、高さ127 [..]

Pesce d’aprile / エプリル・フール


Il primo aprile si fanno gli scherzi del pesce d’aprile. Le origini della festa sono incerte.
Non si sa quando incominciò, ma gli studiosi di [..]

4月1日はエプリル・フールの冗談をしかけることがある。祭りの起原は不確かなことである。 それがいつ始まったのか知らないが民間伝統の学者ではいろいろな説がある。 もっと確証された説によればエプリル・ [..]

I polpetti affogati sono un piatto tradizionale di Napoli, perciò sono detti anche polpetti alla napoletana.

Ingredienti per 4 persone

  • 8 polpetti
  •   1 spicchio d’aglio
  • 400 gr di pom [..]

    小さなタコの溺れ煮はナポリの伝統料理だから、ナポリ風小さなタコと呼ばれることもある。

    材料(4人分)
    • 小さなタコ: 8
    • ニンニク: 一かけ
    • トマト: 400g [..]

Questa canzone è una delle hit italiane dell’estate 2013.
E’ “Vieni con me” della cantante Chiara.



2013年夏イタリアヒットの一つを紹介します。 Chiara歌手のVieni con meという曲ですよ。


歌詞

Questo vento che soffia dentro di me
mi porta lontano ma im [..]

La festa della Stella Maris ricorre la prima domenica di agosto a Camogli, in Liguria.
Questa festa risale al 1400, ed è dedicata alla Madonna che i pescatori chiamano “Stella del Mare”.
La Stella del Mare è raffigurata in [..]

ステラ・マリス祭りはリグーリア州、カモーリで8月最初の日曜日に行われる。15世紀に溯って、船員が海の星「ステラ・マリス」と呼ぶ聖母マリアに捧げられた。 海の星というものはプンタ・キアッパにある祭壇上のモザイク画に表示される。モザイク画は船員を波の猛威から保護している聖母を表す。 朝は飾り付けた船 [..]

A Campagna, comune in provincia di Salerno, c’è un evento tradizionale che si chiama “La Chiena” (in italiano, la piena) . Si tiene ogni sabato e domenica dalla fine di luglio al 16 agosto.
Si tratta della deviazione del fiume Tenza attraver [..]

カンパニア州サレルノ県のコムーネのカンパーニャではア・キエナ(イタリア語でラ・ピエナ洪水と言う)という伝統行事がある。ア・キエナは7月下旬から8月16日まで土曜日と日曜日に行われる。運河を通じてテンザ川の流れを変えることがある。それでカンパーニャ町中心部の道を水が流れていく。
起源は古くて [..]

La festa del Redentore è un evento che si tiene a Venezia il terzo sabato e la terza domenica di luglio.
E’ una tradizione che risale al 1577. In quel periodo venne costruita la Chiesa del Redentore sull’isola della Giudecca [..]

救世主の祭りは7月の第3土曜日と日曜日に行われるヴェネツィアの行事である。 1577年に溯る伝統である。その時、1575年と1577年の中にヴェネツィアで猛威を奮ったペストが終わったことを、主キリストに感謝するジュデッカ島で救世主の教会が建てられた。
それ以 [..]

La leggenda di Pizzomunno si tramanda sin dall’antichità fra gli abitanti di Vieste, in Puglia.
E’ la storia d’amore di due giovani innamorati: Pizzomunno e Cristalda.
Pizzomunno era un attraente pescatore, Cristalda una bella ragazza [..]

ピッツォムンノの伝説はプーリア州ヴィエステの住民の間で古代から伝わってきた。
ピッツォムンノとクリスタルダという二人の若い恋人のラブストーリーのことである。 ピッツォムンノは魅惑的な漁師であり、クリスタルダは金色の髪をした美女だった。 この二人は永遠の愛を信じ、互いに大変愛していた。< [..]

Login with Facebook:
Collegati
イタリアのイベント・祭り

1月
Epifania
http://www.itaria.it/epifania/

2月
聖ヴァレンティーノ
http://www.itaria.it/san-valentino/
カーニバル
http://www.itaria.it/il-carnevale-in-italia/

すべての情報をこちらでご覧ください。