La festa della mamma risale a tempi antichissimi. Infatti, gli antichi greci festeggiando la dea Era, madre degli dei, dedicavano alla mamma un giorno dell’anno.
Gli antichi romani quando arrivava maggio, dedicavano una settimana alle rose e alle donne.
Anche gli antichi Umbri, a maggio,festeggiavano la dea dei fiori e regalavano rose alle loro amate.
Nel 1600 in Inghilterra si celebrava la festa della mamma.
Tuttavia,la festa della mamma come quella odierna che si festeggia la seconda domenica di maggio,è nata in America.
All’inizio, fu una signora di nome Julia Ward Howe a proporre la festa della mamma, nel 1872.
In seguito, nel 1907 la signora Ana Jarvis di Philadelphia, per ricordare l’anniversario della morte di sua madre, persuase la parrocchia di Grafton a celebrare l’evento la seconda domenica di maggio.
L’anno seguente tutta la gente di Philadelphia festeggiò la festa della mamma.
Questa usanza si diffuse in quasi tutta l’America nel 1911.
Infine, nel 1915 il presidente Woodrow Wilson ufficializzò la festa come festività nazionale.
Oggi è una festa che si apprezza in quasi tutto il mondo.
母の日は大昔にさかのぼる。実際にギリシア人ハ神の母のエラ女神を祝って、1年に1日を母に捧げていた。 古代ローマ市民は5月になった時に1週間をばらの花や女性に捧げていた。 古代ウンブリアの人も5月に花の女神を祝って、恋人にばらの花を贈ってくれた。 1600年にイギリスでは母の日を祝っていた。 ところが今日のように5月の第2の日曜に祝う母の日はアメリカに生まれた。 初めに、母の日がすすめることは1872年にJulia Ward Howe夫人の考えであった。それから、1907年にPhiladelphiaからのAna Jarvis夫人は彼女の母の命日を記念するため、Grafton教区教会に5月の第2の日曜にそれを祝うよう説得した。 次の年はPhiladelphia中の人々は母の日を祝ったことがある。 そのしきたりは1911年にほとんどのアメリカに広まった。 ついに1915年にWoodrow Wilson大統領は国民祭日として祭りを公認することにした。 現在ではほとんどの世界で尊重している祭日である。