Itaria.it

L'italia per i giapponesi

‘A città ‘e Pullecenella プルチネッラの都市

Posted by Federica Bozza On settembre - 13 - 2012

T’accumpagno vico vico,
小路を歩きましょう

sulo a te ca si’ n’amico..
.友達であるあなたと共に

e te porto p”e Quartiere,
クアルティエーリ・スパニョーリを連れていく

addó’ ‘o sole nun se vére…
太陽が見えないが

ma se vére tutt”o riesto…
何でも見られる

e s’arápono ‘e ffeneste
窓が開いている

e capisce comm’è bella,
美しい都市であることが分かる

‘a cittá ‘e Pullecenella!
プルチネッラの都市!

Comm’è bella, comm’è bella,
なんて美しい,なんて美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Comm’è bella, comm’è bella,
なんて美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Me dispiace sulamente
それは残念だね

ca ll’orgoglio ‘e chesta gente,
ナポリ人の誇りが

se murtifica, ogne ghiuorno,
日々消え去る

pe’ na máneca ‘e fetiente
悪い人もいることで

che nun tènono cuscienza,
良心をもたない人

che nun tènono rispetto..
.他人を尊敬しない人

Comme fanno a pigliá suonno,
なんて眠れないんだろう

quann’è ‘a sera, dint”o lietto?!…
夜はベッドにいると

Dint”o lietto, dint”o lietto,
ベッドにベッドに

quann’è ‘a sera, dint”o lietto…
夜はベッドにいると

Dint”o lietto, dint”o lietto,
ベッドにベッドに

quann’è ‘a sera, dint”o lietto…
夜はベッドにいると

Mo te porto a Margellina,
早くメルジェッリーナへ行こう

sempe ca nun tiene fretta,
忙しくなければ

verso ‘e ccinche d”a matina,
朝の5時ごろ

quann”o traffico ‘o ppermette…
車の交通がない状態

Ccá è permesso tutte cosa,
ここで何でもしてもいい

no’ pecché tiene ‘o diritto…
権利を持つことはないが

ma pecché s’è sempe fatto…
いつも起こったこと

o è sultanto pe’ dispietto!…
又は悔し紛れだけ

Pe’ dispietto, pe’ dispietto,
悔し紛れで

o è sultanto pe’ dispietto!…
悔し紛れだけで

Pe’ dispietto, pe’ dispietto,
悔し紛れで

o è sultanto pe’ dispietto!…
悔し紛れだけ

Mme dispiace sulamente
それは残念だね

ca ll’orgoglio ‘e chesta gente,
ナポリ人の誇りは

se murtifica ogne ghiuorno…
日々消え去る

e nuje ce mettimmo scuorno…
私達は恥ずかしさを感じる

Ma nisciuno pò fá niente:
誰も何もしてくれない

ce ‘a zucammo ‘a caramella…
キャンデーを食べる

Comm’è doce e comme e bella,
なんて優しい,なんて,美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Comm’è doce, comm’è bella,
なんて優しい,なんて,美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Comm’è doce, comm’è bella,
なんて優しい,なんて,美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Comm’è doce, comm’è bella,
なんて優しい,なんて,美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Comm’è doce, comm’è bella,
なんて優しい,なんて美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

I’ che sóngo musicante
音楽家である私

e mme sento furtunato,
運が良いと思っている

canto e sòno, sòno e canto,
歌ったり奏したり、奏したり歌ったりして

chesta bella serenata…
このいいセレナード

E pecché só’ ‘nnammurato,
愛するので

pecché forse ce só’ nato…
多分ここで生まれたので

ma vedite comm’è bella,
それを見てくれ,なんて美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella!…
プルチネッラの都市

*くりかえし
Comm’è bella, comm’è bella,
なんて美しい,なんて,美しい

‘a cittá ‘e Pullecenella…
プルチネッラの都市

Login with Facebook:
Collegati
イタリアのイベント・祭り

1月
Epifania
http://www.itaria.it/epifania/

2月
聖ヴァレンティーノ
http://www.itaria.it/san-valentino/
カーニバル
http://www.itaria.it/il-carnevale-in-italia/

すべての情報をこちらでご覧ください。